Job Description
Job Description This position is on-call, short-term, as needed.
Program Overview Since the events of September 11, 2001, the United States Government (USG) has anincreased need for translation services from and into foreign languagesthat far exceeds thecapacities of individual agencies, departments, and organizations engaged in support ofintelligence priorities and law enforcement. To address this need, the National VirtualTranslation Center (NVTC) provideslinguistic support to the mission of the IntelligenceCommunity (IC) and other federal government agencies. TheFBI serves as the ExecutiveAgentfor the National Virtual Translation Center (NVTC) in matters pertaining to theadministration and support of this requirement.NVTC is an element of the United StatesIntelligence Community (IC) created by Congress with oversight provided by the Office of theDirector of National Intelligence (ODNI).
Position Description Process documents and media in various formats to include hand-written, hard copy, digital text, audio, andvideo providing interpretation and language support to Human Language Technology(HLT) projects. The source material contains a variety of language genres and domains for which the FBI has jurisdiction, and theIC, and/or other government agencies have an interest. This may include military, scientific, and technical subject matter. Must be able to electronically access, receive, send, scan, and translate documents and audio/video contents on an as-needed basisthroughout the term of this effort,and use HLT tools in all cases possibleto process work assignments.
Minimum Requirements - Must be a U.S. citizen and be able to produce a U.S. Birth Certificate or a Naturalization Certificate.
- Must reside in Washington, DC metro area and be willing to perform all work on-site at our Chantilly, VA location (not a remote position). You are not required to work a 40-hour work week onsite but you must be available a few days per week while working on a project.
- Professional level fluency in the target language and English (minimum ILR 3 in both languages).
- Ability to translate/transcribe a variety of technical topics to include but not limited to expository, formal and informal discourse, legal, business,public administration, historical, geographical, sociological, political, military and scientific content, and other content withinscope. The scientific area may include advanced technology, chemical, physical, cyber, and/or nuclear terminology.
- Thespecialized terminology used to express concepts in any of the given subject areas varies considerably fromeveryday usage in anyof the source languages. As such, thorough knowledge of term specific vocabulary is required, as are quality review and editingcapabilities and capacities.
Job Tags
Temporary work, Work at office,